domingo, 1 de outubro de 2023

Nagai Tsuneo (Japão)

Nagai Tsuneo Acordei pela manhã, perscrutei ao celular, vi que havia recebido um foto, via Messenger, uma cena de belo luar, captada na região montanhosa de Minabe, Japão, pelo amigo Sr. Nagai Tsuneo, (82 anos) Há algum tempo, nos seguimos pelo Facebook. Ele aparentemente é monge hindoísta, vive nas montanhas e é também agricultor e posta belas imagens, da montanha onde vive e possui mudas de ipês plantadas. Sei que são resultado das sementes que enviei ao falecido Hisanori Maeda de Kagoshima. Desde então sigo suas postagens e comento. O tradutor automático nos facilita nos entendermos nas postagens. Quis agradecer pela bela foto e vi que estava “on line”. Cliquei na vídeo chamada, vi rapidamente sua silhueta e a imagem de sua orelha e aparente prótese auditiva colada à tela do telefone. Tentei expressar-me, dizendo bom-dia em Japonês (coisa que aprendi no radioamadorismo), mas imediatamente passei para o Inglês. Pedia a ele para que olhasse para a câmera...no início não tive sucesso, eu falava e ele me respondia em japonês...foi um diálogo amistoso, mas não olhava para câmera, eu falava só com a orelha dele. Até que felizmente olhou a câmera e pudemos trocar acenos e sorrisos e repetir “Bom dia e Obrigado” em Japonês...foram muitos gestos de agradecimentos e sorrisos gratificantes. Hoje li sua postagem a respeito no Facebook, vou tentar colar aqui para vocês a tradução literal que consegui: “Recebi uma ligação à noite de um médico que mora no Brasil, que me ajuda desde que plantei esta árvore de flores de ipê. Não tenho experiência com telefone com câmera de vídeo, então ouvi o telefone. Quando você olha para a tela do seu celular, vê um médico brasileiro se contorcendo e acenando. Sim - ! Pergunto-me se o outro lado viu minhas orelhas ou minha máscara ! ...o meu rosto ficou vermelho de repente desenhei um grande quadro ! Eu sou cego em Inglês e Português então “ Obrigado tchau” foi cada conversa entre os dois. Os dois acenaram com as mãos e riram. “vídeo câmera phone”. Era um vizinho de Sakano e que não sabia o que era. (Traduzido automaticamente)”. Ele postou fotos de ipês amarelos e roxo, adultas, dizendo que suas mudas no futuro estarão assim... Há um comentário em seu texto de uma senhora, sua seguidora: HIROKO OKUMURA: “Sr. Um sorriso é mais eficaz do que qualquer palavra” . Amigos não sei vocês...mas senti meus olhos úmidos e o coração aos pulos...por favor não me julguem piegas, simplesmente um sentimento de gratidão intensa brotou por aqui... quanta coisa boa nosso “Projeto Cores dos Ipês”, tem nos trazido desde 2008.